Yo he comprado varios juegos de NOSOLOROL y no tengo ningun queja. Como ya se comentó más arriba Pendragon es una auténtica maravilla y lo más importante ha seguido con la línea publicando la gran campaña y el manual de damas y caballeros.
Nope De hecho toda la informacion que ha salido viene de mano de Modiphious. Los de NSR no han hecho comunicado oficial ninguno al respecto
Con un poco de suerte, nuestros nietos recibirán la versión traducida. Es una lástima, porque conozco a varias personas que están esperando a que salga en español para lanzarse a comprarlo.
Refrescarme que paso con NSR anda, que me quiero enterar. Por cierto, cremita la Mirada del centinela. Muy divertido de jugar y lo podeis pillar de NSR
Discount Batman sigue siendo discount Batman, y no soy fan de Hitos (y su Nosolod20 me parece horrible mecánicamente XD). Sobre el tema, una de las opciones del Kickstarter era el Core, manual del jugador y creo que manual de DJ traducidos por Nosolorol por 20€, en PDF. No estaba contenido en otros tiers de recompensa, era totalmente aparte, pero se cobró en su día.
No creo que sea menester comentar esto en este foro. Con un poco de mañana en los buscadores online se pueden encontrar temas de demandas por varios frentes. En cuanto al juego de rol de Infinity, espero y deseo que NSR creen tablas de referencia rápida (tipo como las pantallas de DM) y que Modiphius le de la libertad de añadir ejemplos extra en las habilidades, ya que el juego original de Modiphius peca mucho en ese sentido, sobretodo en las secciones de Infowar y Psywar.
Creo que hablaba sólo de si NSR había dicho algo de la traducción... Hace tiempo, problemas con la Seguridad Social por contratos en categoría incorrecta (condenados, corregidos, y multados, no hay más que decir), y luego un marrón "gordo" con la CNT que por lo último que leí es mucho "él dice, aquél dice", sin pruebas pero con muchos detalles. A mí me afecta poco porque hace mucho que no sacan juegos que me interesen (Fragmentos fué de los pocos), y lo que está en inglés lo prefiero en el idioma original.
Que son bastante opcacos con el tema de la traduccion. Ojalá CB decida solicitar info a NSR y darnos algunos detalles en cualquiera de los seminarios del año, porque si no... no vamos a recibir informacion ninguna hasta que salga por sorpresa. (en 2031)
Por aquello de azuzar un poco... El libro de Facción: Ariadna está ya en layout, así que id echando cuentas... La apuesta debería ser, ¿quién recibirá los libros, mi hijo/a o mi nieto/a? X3 (por cierto, mi apuesta es también los libros de trasfondo antes)
En teoria deberia haber 2 o 3 libros de trasfondo aprobados (Ariadna, Haqqis y PANO si no recuerdo mal, que lo digo de memoria). Al menos aprobacion de textos. Tras el maquetado y layout deberian pasar otra vez por aprobaciones. Pero claro, que haga un monton que no sacan actualizaciones no da mucha seguridad.
Actualización #160 Primeras muestras de producción del manual de Ariadna En cuanto lleguen al almacén comenzarán a salir para aquellos cuyos pedidos estén pendientes por culpa de el Circular File (aventura gratuita de quickstar actualizada y resubida) Gamemaster Screen: En imprenta Caja de O-12: Se han producido cambios de imprenta pero esperan que esté en el mismo plazo que la guía del master Guia del master: En layout Mazos de cartas: Personajes y localizaciones listos para ser impresos Panoceania: En post aprovaciones preparado para layout Aleph, Yujing y Nomadas: en Pre-aprobaciones antes de ser enviadas a Gutier Combined Army: en bocetado. 5/7 capitulos recibidos Tohaa: en bocetado. 2/8 capitulos recibidos Shadow affairs campaign: en redacción. 6 capitulos completos 40 paginas Dire Foes (Shentang shuffle): Esquema acordado Libro del Planeta Paradiso: en fase de bocetado 7/11 capitulos recibidos
Hay algun lado donde se pueda ver de que va como se juega y eso? Tengo 0 info (tmpoco es que me haya matado a buscarla ^^")
En DriveThruRPG tienes las reglas de inicio, que son gratuitas, y quieras que no te dan una idea de como va esto. :3
Duda existencial. Me pillo el manual básico en inglés o a estas alturas es mejor esperar a la traducción de NSR?
Sinceramente, si sólo quieres leerlo y te apañas con el inglés intenta que te lo preste un colega. Si quieres jugar, mira a ver qué tiene el GM, y si quieres dirigir... mira a ver que los jugadores piloten de inglés, porque si no te vas a ver traduciéndoles todo el libro, muchas veces XD De Nosolorol ni idea con lo de la traducción, en teoría se comprometieron a ello con el stretch goal del KS, pero...