I really appreciate the effort put into the latest version of the Scenarios document. the new icons to reflect the deployment zones and the victory points add a lot to capture the idea with just a glance of the document. But I already found some errata in them, particularly Witch Land, where the aristos will deploy inside the zone but the english text says you may deploy adjacent to it. What really, reaaaally struck me is the big difference in both Human Target descriptions. Apparently most of the text in Spanish was left as it was in the previous document, while the english document was reworked pretty well to clear any misunderstanding. Sadly, this also meant that the Dispute was reworked in an odd way, and now one would resolve the dispute differently if the player is reading the english or the spanish document. I'm talking about this line here: "The character that has more when the Roll is resolved will take the Blue Counter and place it on their Character card." which doesn't exist in the spanish counterpart. While the spanish document remains to treat it like a regular disengage roll, with the bonus side of stealing/keeping the human target; The english document thereby specifies that it will be a contest for , and the winner will take the human target. This puts the player in a uncomfortable position. Is it intentional? Say, a Gata human target is passing by 8-Ball, Gata rolls a single , but 8-Ball, with , rolls . Gata still won the disengage, but 8-Ball won the human target bowl and steals it. Another example, Gata rolls and 8-Ball , blocking the disengage, but Gata still got more , so she keeps the human target. Edit: Now I realize that Gata wouldn't have any since both would nullify them. Gata would still lose the disengage, but since neither won the human target bowl, I guess she would keep it. Unless the dispute is part of a Transfer action, in which case Transfer says that the token is placed on the Hexadome because it wasn't successful. Is it intentional?